TTWの日本語化
- なお、この解説には、MOD管理ツールとしてMod Organizer 2を使用します。
- Mod Organizer 2はベセスダゲームのMOD管理ツールとして最も優れているツールです。
もうほかのツールは時代遅れなので、順次Mod Organizer 2に切り替えましょう。
事前準備
Visual Studio 2019 用 Microsoft Visual C++ 再頒布可能パッケージ(x86版)のインストール
こちらのページのVisual Studio 2015, 2017, 2019, and 2022からVC_redist.x86.exeをダウンロードしインストールして下さい。
フォントファイルを導入(推奨)
- もともと英語版のフォントが幅狭なので、それに合わせたフォントを導入します。
- PS3/Xbox360版に近いつくりのフォントです。


下記からNewVegas専用のフォントファイルをダウンロードし、ダブルクリックで起動してインストールして下さい。
※インストールしただけではフォントはゲーム内に反映されません。
日本語化
- この記事ではTTW用にカスタムされたfojp.xmlやリソースファイルを使用します。
- 元のFOJP Community Forkはこちらからダウンロードできます。
下記から設定ファイル(fojp.xml)をダウンロードします。
ダウンロードしたら、中身をFallout: NewVegasのゲームフォルダに入れて下さい。
下記から日本語辞書ファイルをダウンロードします。
ダウンロードしたら、中身をFallout: NewVegasのゲームフォルダに入れて下さい。
私が使っていたMODの翻訳ファイルなども同梱されていますが、不要であれば消してください。
下記をダウンロードし、そのままMO2でMODとして導入、有効化して下さい。
- FOJP Community Forkの中身はメニュー等の調整ファイル(
.xmlファイル)が他のMODで上書きされると、ターミナルなど特定のメニューの翻訳が上手くいかなくなります。 - 基本的にロード順は一番下とし、最後にロードされるよう調節して下さい。
Vanilla UI Plusの導入
※DarNified UIはUIのサイズが狭く、一部日本語がうまく表示できないため導入は非推奨
- バニラのUIは狭すぎて、日本語化された訳文がUIからはみ出ることが多々あります。
- Vanilla UI Plusを導入し、各種UIのサイズを広げて訳文がUI内に収まるよう調整します。


NVSEプラグイン群の後にロードされるようにして下さい。
日本語音声化
海外サイトより直リンク。
ダウンロードは自己責任で。
- ダウンロードリンクから全ての分割ファイルをダウンロードし、同じフォルダ内にまとめます。
- 下記画像の順にMO2で読み込みます。(各ファイルをMO2のModsフォルダ内に入れるだけでOK
1/20更新:BrokenSteelのフォルダ名のミスを修正

以上で日本語化は終了です。
日本語音声のバグ修正
※最新版の日本語音声ファイルには同梱済みなので不要
下記はTTW3.2.2用の日本語音声ファイル用です。
一部男性NPCの音声が英語になっている問題
日本語音声(Fallout 3 Menu Voice TTWBase)\sound\voice\fallout3.esmにある、malechild01dc (2)というフォルダを、maleadult06dcにリネームしてください。
その他の修正
- Fallout 3のイントロ部分で、”〇年後…”みたいなカットシーンの際に環境によっては音声が無音になるのを修正します。
- MO2でそのままインストールしてください。
- いくつかのファイルが破損していて、それが再生されるとゲームがフリーズする模様。
- 特にガッツィー系の敵と対面するとクラッシュしやすかったのを修正します。
OGGコンテナとしては壊れていなくても、音声データがゼロに等しい ファイルはゲームで再生しようとすると不具合が出ることがあるっぽい。実際にデコードしてサンプル数(バイト数)をチェックすれば、無音ファイル(= 実質破損)を高精度で検出できそうだったので、ツールをつくって全チェックをかけました。コンテナ的に正常か(音声ストリームがあるか、duration>0か)チェックしているので、ほぼ修正かけれているはずです。
ogginfoとffmpegを使用し再生時にエラーが出る、または音声波形が無いもの(実際にPCM(s16le)に変換してバイナリサイズを取得)を破損扱いとしてチェックし、破損と判定されたものについては修正を加えました。
見つけた破損ファイルは、似たようなセリフに置き換えてあります。ウゥッ!とかジジジ…みたいな日本語でもない音声は英語版に差し替えてます。
普通にプレイしている分には、ほとんどわからないはずです。
コメント (105件)
初耳の症状なので、スクリーンショットやログが無いとなんとも言えません。
導入手順をよく見直してみて下さい。そういった報告はないので…
fojpのログと文字化けのスクショです。
ログを見る限り、FOJP本体と主要な日本語化辞書は動いています。なので、導入が丸ごと失敗している状態ではなさそうです。
ただ、こちらの正常環境と比べると、RobotoCondensed_18.fnt がそちらのログでは読み込まれていないため、ロケーション発見ポップアップの文字化けはフォント不足またはUI MODによるフォント上書きの可能性が高いです。
なにか別のUI上書き系MODを入れていませんか?
また、字幕がところどころ出ない、というのは、オプションで会話字幕がオンになっているにもかかわらず、ということでしょうか?
説明不足でした、すみません。
日本語字幕が無いというのは、英語のまま表示される箇所があると言うことです。
今入れてるUI系のModはバニラUI+くらいですね
もしかしたら他のmodを入れる際にUIを上書きしてるかもしれないので、全て確認してみます。
いろいろ試しても原因がわからなかったので、TTWを1から導入することにしました。相談に付き合っていただきありがとうございました!再日本語化の際にもこちらのサイトを参考にさせていただきます!